北岛 Bei Dao (1949 - )
据我所知 |
Soviel ich weiß |
| 前往故事中的人们 | Die Menschen auf dem Weg zu dieser Geschichte |
| 搬开了一座大山 | Mussten erst einen großen Berg aus dem Weg räumen |
| 他才诞生 | Bevor er geboren werden konnte |
| 我从事故出发 | Ich bin vom Unfall aus aufgebrochen |
| 刚抵达另一个国家 | Und eben in ein anderes Land gekommen |
| 颠倒字母 | Als ich das Alphabet auf den Kopf stelle |
| 使每餐必有意义 | Um jedem Essen Bedeutung zu verleihen |
| 踮脚够着时间的刻度 | Auf Zehenspitzen erreicht er die Gradeinteilung der Zeit |
| 战争对他还太远 | Der Krieg ist für ihn noch zu weit entfernt |
| 父亲又太近 | Und Vater zu nah |
| 他低头通过考试 | Mit gesenktem Kopf nimmt er an der Prüfung teil |
| 踏上那无边的甲板 | Und betritt das grenzenlose Deck |
| 隔墙有耳 | Nebenan sind Ohren |
| 但我誙跟上他的速度 | Doch ich muss Schritt halten mit ihm, so schnell wie er |
| 写作! | Schreibt! |
| 他用红色油漆道路 | Er lackiert die Straße rot |
| 让凤凰们降落 | So dass die Phönixe landen |
| 展示垂死的动作 | Und ihre Todeszuckungen zur Schau stellen können |
| 那些含义不明的路标 | Wegweiser, deren Bedeutung unklar ist |
| 环绕着冬天 | Umkreisen den Winter |
| 连音乐都在下雪 | Sogar die Musik schneit |
| 我小心翼翼 | Ich muss ganz vorsichtig sein |
| 每个字下都是深渊 | Unter jedem Wort ist ein tiefer Abgrund |
| 当一棵大树 | Wenn ein großer Baum |
| 平息着八面来风 | Den aus acht Richtungen wehenden Wind beruhigt |
| 他的花园 | Überwuchert sein Garten |
| 因妄想而荒芜 | Eitler Hoffnungen wegen |
| 我漫不经心地翻看 | Unbeteiligt blättere ich durch |
| 他的不良记录 | Sein schlechtes Protokoll |
| 只能坚偄过去的花朵 | Kann nur fest an vergangene Blumen glauben |
| 他伪造了我的签名 | Er fälschte meine Unterschrift |
| 而长大成人 | Und wurde erwachsen |
| 并和我互换大衣 | Dazu tauschte er den Mantel mit mir |
| 以潜入我的夜 | Um in meine Nacht zu tauchen |
| 搜寻着引爆故事的 | Und den Zünder zu suchen, der die Geschichte |
| 导火索 | Zum Detonieren bringt |